tìm từ bất kỳ, như là the eiffel tower:
An understanding of all that's involved with Chemotherapy.

When I first escorted my aunt to the clinic, I hadn't a clue about the treatment – but now she's all better and I'm all kemo-sabe.

viết bởi nom de plumb 15 Tháng tư, 2009
Tonto often referred to the Lone Ranger as kemosabe
viết bởi Anonymous 16 Tháng sáu, 2003
Used in the tv series Lone Ranger, Kemosabe became a very popular term. It means trusty scout or faithful friend. Contrary to popular belief, this term is actually native american. This term can be used while talking to friends or brothers. It can also be used sarcastically when talking to an unloyal and unreliable person you don't like.
John: Hey Kemosabe, long time no see. Did you do my favor.
Mark: Of course I did bro!
viết bởi efjwoifjwoifjowe 03 Tháng sáu, 2011
Trusty Scout
Tonto usually referred to the Lone Ranger as Kemosabe, meaning "trusty scout"
viết bởi birdablaze 29 Tháng sáu, 2010
Faithful friend , Trusty scout
You got it , Kemo Sabe
viết bởi Orange World 20 Tháng tư, 2011
My friend, the horse's ass.
Friend: I bet I can light this on fire.

Other Friend: Ah, Kemosabe, you are unique in your worldly ways.
viết bởi @!#$#@$#!! 09 Tháng mười hai, 2006
Mexican(?) or southwestern Native American slang for "horse's behind"
Lone Ranger: I still don't know why every time Tonto would laugh when he addresed me as "Kemosabe". Must be because of the way I talk.
viết bởi AYB 17 Tháng sáu, 2003