A phrase meaning either:

1. "You are in the general vicinity of where I wish to travel, so get the HELL out of the way before I knock you over."

2. "I don't really care what you're doing at this moment, but I demand you pay attention to me."

Sometimes it's hard to tell the difference between the two.
1.Person1: "Excuse me."
Person2: "Yes?"
*dead, confused silence*

2.Person3: "Excuse me."
*Person4 moves out of the way*
Person3: Uh?
viết bởi Kenthar 13 Tháng mười hai, 2004
what the fuck you just say
boy 1: ya gurl a bitch
boy 2: excuse me
viết bởi lakeisha 18 Tháng bảy, 2005
a better way of saying "MOVE!"
i can't think of an example...
viết bởi bryan 04 Tháng hai, 2005
A term over used by Vickie Guerrero. As said in her whiny high pitched voice on WWE's Raw and Smackdown,
Fans: BOOOOOOOOOO
Vickie: EXCUSE ME! EXCUSE ME!!
Fans: BOOOOOOO!!!!
Vickie: I SAID EXCUSE ME! I HAVE SOMETHING TO SAY! EXCUSE ME!!!
viết bởi BallnBoy 07 Tháng tư, 2009
What you say when you fart. (Britain)
American: Excuse me.
British: -snigger-
viết bởi Desmondly 10 Tháng mười một, 2008

Tin thường nhật

Vui lòng cho biết email của bạn để nhận Từ vựng của Urban mỗi sáng nhé!

Địa chỉ daily@urbandictionary.com sẽ gửi thư cho bạn. Chúng tôi cam kết sẽ không để xảy ra tình trạng gửi thư rác vào hộp mail của bạn.

×